Am citit cândva, pe uşa unui apartament din Mangalia, următorul mesaj : "Mimi, cheia e unde ştii tu! (În panoul electric)".
Vezi bine, paranteza era un fel de vorbă la ureche, doar pentru Mimi.
Aşa şi cu unul dintre preţioasele sfaturi de pe pachetele de ţigări:
Fumatul provoacă îmbolnăvirea gravă a tenului (pielii).
Paranteza o fi un fel de şoaptă la ureche pentru semi-analfabeţii care nu ştiu ce naiba-i ăla ten, sau şi-ar putea imagina că e ceva în engleză. [Să fim pricinoşi şi să amintim că ten nu înseamnă piele ci (doar prin extensie!) pielea obrazului?] Cum ar veni, scriitorii mesajului au intuit că poporul s-ar putea pierde în abisurile semantice ale cuvântului ten. Însă şi-au imaginat că suntem cu toţii tobă în chimie sau medicină din moment ce n-au tradus şi avertismente precum "Fumul de ţigară conţine benzen, nitrozamine, formaldehidă şi cianuri" sau ""Fumatul blochează circulaţia sângelui în artere, provoacă infarct miocardic şi accident vascular". Cuvântul ten e o necunoscută pentru majoritatea românilor, însă cuvintele "miocardic", "nitrozamină" sau "formaldehidă" se găsesc în vocabularul zilnic al bişniţarilor, barbugiilor, recuperatorilor sau spărgătorilor de case de schimb valutar, ba negreşit au pătruns şi-n manele!
"formaldehidă ca a ta
nu mai are nimenea,
miocardul rău ma doare,
mă aduci la disperareee..."
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu